Pendant mon stage d'été de langue italienne ma prof d'italien m'a proposé un jour de déjeuner dans un petit snack italien de restauration rapide au centre ville de Perpignan, géré par des italiens. Je l'avais déjà aperçu, mais je n'y avais jamais mangé encore. Elle a bien fait de me le faire découvrir. On peut s'y attabler à la terrasse de 8 heures du matin jusqu'à 18h30 tous les jours sauf le dimanche. On y sert des petits plats comme des arancini, de la foccacia, des salades, des piadine, des pâtes, des calamars et bien sûr des dolce comme la pannacotta et le tiramisu et bien plus encore.
Ma prof avait commandé cette belle salade avec du jambon cru, des figues, des tomates, des olives, des noix, de la gorgonzola ...
Et pour moi un tartare de bœuf à la sicilienne avec des câpres et anchois.
Che lingua parli tu
se dico vita dimmi cosa intendi
e come vivi tu
se dico forza attacchi o ti difendi
t'ho detto amore e tu m'hai messo in gabbia
m'hai scritto sempre ma era scritto sulla sabbia
t'ho detto eccomi e volevi cambiarmi
t'ho detto basta e m'hai detto non lasciarmi
abbiamo fatto l'amore e mi hai detto mi dispiace
mi hai lanciato una scarpa col tacco e poi abbiamo fatto pace
abbiam rifatto l'amore e ti è piaciuto un sacco
e dopo un po' mi hai lanciato la solita scarpa col tacco
gridandomi di andare e di non tornare più
io ho fatto finta di uscire e tu hai acceso la tv
e mentre un comico faceva ridere io ti ho sentito che piangevi
allora son tornato ma tanto già lo sapevi
che tornavo da te senza niente da dire senza tante parole
ma con in mano un raggio di sole
per te che sei lunatica
niente teorie con te soltanto pratica
praticamente amore
ti porto in dono un raggio di sole per te
un raggio di sole per te
che cosa pensi tu
se dico amore dimmi cosa intendi
siamo andati al mare e mi parlavi di montagna
abbiamo preso una casa in città e sogni la campagna
con gli uccellini le anatre e le oche
i delfini i conigli le api i papaveri e le foche
e ogni tanto ti perdo o mi perdo nei miei guai
ho lo zaino già pronto all'ingresso ma poi tanto tu già lo sai
che ritorno da te...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Vos suggestions et commentaires sont les bienvenus
Pour vous aider à les publier, voici la marche à suivre :
1) Ecrivez votre texte dans le formulaire de saisie ci-dessous
2) Si vous avez une adresse gmail, vous pouvez vous identifier dans la liste déroulante Commentaire
Sinon, vous pouvez choisir "Anonyme" et si vous le souhaitez mentionner votre nom dans le texte.
3) Vous pouvez, en cochant M'informer être assuré d'être avisé en cas d'une réponse
4) Cliquez sur Publier.
Le message sera publié après modération.
Pour imprimer l'article cliquez sur Printfriendly