samedi 13 juin 2020

Asperges au parmesan


La garniture au parmesan de cette recette m'a fait penser à un repas qu'on nous a servi dans un agriturismo en Sicile. 

Agriturismo Baglio Pocoroba à Segesta (Sicile)

Les pâtes servies à l'Agriturismo Baglio Pocoroba à Segesta

Avec les pâtes on nous avait servi à côté du parmesan râpé et de la "mollica atturrata", une délicieuse spécialité sicilienne. C'est une chapelure préparée avec du pain rassis qu'on a fait dorer dans un peu d'huile d'olive, mélangée avec du persil, de l'ail et des amandes. 
La garniture de ma recette remplace les amandes par des pignons de pin. J'en avais préparé beaucoup trop, mais la mollica se garde bien dans une boîte fermée hermétiquement au frigidaire.  Et cela m'a bien servi quand j'ai reçu quelques jours plus tard une visite un peu imprévue. J'avais préparé des pâtes et j'ai servi la mollica avec. Succès garanti !

Ingrédients :

60 g de beurre
2 càs de parmesan frais râpé
40 g de chapelure préparée avec du pain rassis
2 càs de pignons de pin hachés
1 gousse d'ail, finement hachée
2 càc d'origan frais haché
2 càs de persil plat haché
Poivre noir, fraîchement moulu
500 g d'asperges fraîches
60 g de beurre fondu en accompagnement

Préparation :

Chauffer le beurre dans une casserole et dès qu'il commence à mousser, ajouter le parmesan, la chapelure et les pignons
Faire revenir à feu modéré, jusqu'à ce que les pignons commencent à dorer et à être croustillants
Ajouter l'ail, les herbes aromatiques et le poivre, et bien mélanger
Faire cuire les asperges 2 à 3 minutes à l'eau bouillante, à la vapeur ou au micro-ondes, jusqu'à ce qu'elles soient tendres
Rincer à l'eau froide et sécher avec du papier absorbant
Servir les asperges avec la mollica, du parmesan et du beurre fondu
Je les ai accompagnées de jambon italien cru et d'un œuf mollet.

Recette du livre "La Cuisine italienne"


L'idole de la jeunesse italienne actuelle : Ultimo

È da tempo che non sento più
La tua voce al mattino che grida "bu"
E mi faceva svegliare nervoso ma
Adesso invece mi sveglio e sento che
Mi mancan tutti quei tuoi particolari

Quando dicevi a me

"Sei sempre stanco perché tu non hai orari"
È da tempo che cucino e
Metto sempre un piatto in più per te
Sono rimasto quello chiuso in sé
Che quando piove ride per nascondere
Mi mancan tutti quei tuoi particolari
Quando dicevi a me
"Ti senti solo perché non sei come appari"
Oh, fa male dirtelo adesso
Ma non so più cosa sento
Se solamente Dio inventasse delle nuove parole potrei dirti che
Siamo soltanto bagagli
Viaggiamo in ordini sparsi
Se solamente Dio inventasse delle nuove parole
Potrei scrivere per te nuove canzoni d'amore e cantartele qui
È da tempo che cammino e
Sento sempre rumori dietro me
Poi mi giro pensando che ci sei te
E mi accorgo che oltre a me non so che c'è
Mi mancan tutti quei tuoi particolari
Quando dicevi a me
"Sei sempre stanco perché tu non hai orari"
Oh, fa male dirtelo adesso
Ma non so più cosa sento
Se solamente Dio inventasse delle nuove parole potrei dirti che
Siamo soltanto bagagli
Viaggiamo in ordini sparsi
Se solamente Dio inventasse delle nuove parole
Potrei scrivere per te nuove canzoni d'amore e cantartele qui
Fra i miei e i tuoi particolari
Potrei cantartele qui
Se solamente Dio inventasse delle nuove parole potrei dirti che
Siamo soltanto bagagli
Viaggiamo in ordini sparsi
Se solamente Dio inventasse delle nuove parole
Potrei scrivere per te nuove canzoni d'amore e cantartele qui
Potrei cantartele qui

1 commentaire:

Vos suggestions et commentaires sont les bienvenus
Pour vous aider à les publier, voici la marche à suivre :
1) Ecrivez votre texte dans le formulaire de saisie ci-dessous
2) Si vous avez une adresse gmail, vous pouvez vous identifier dans la liste déroulante Commentaire
Sinon, vous pouvez choisir "Anonyme" et si vous le souhaitez mentionner votre nom dans le texte.
3) Vous pouvez, en cochant M'informer être assuré d'être avisé en cas d'une réponse
4) Cliquez sur Publier.

Le message sera publié après modération.



Pour imprimer l'article cliquez sur Printfriendly