mercredi 1 novembre 2023

Tarte à la tomate de Simone Zanoni


Il y a quelques années un ami m'a donné la recette de la tarte aux tomates que je ne connaissais pas du tout. Depuis je me suis rendu compte que cette tarte trône tres régulièrement sur la table des familles françaises, et ensuite sur la mienne aussi. Traditionnellement on badigeonne le fond de la tarte avec de la moutarde, mais Simome Zanoni propose dans cette recette une variante. Le chef propose de faire la pâte soi-même vraiment facile à réaliser 

Ingrédients :

200 g de farine
3 càs d'huile d'olive
1 càc de graines de sésame noir et 1 de blanc
un yaourt à la grecque de 125 g
une pincée de sel

100 d de crème de raifort
2 à 3 tomates
1 petit oignon rouge
1 càc de miel
1 filet d'huile d'olive
zaatar


Préparation :

Commencer d'abord par réaliser la pâte à tarte vous-même
Il suffit de mélanger la farine, de l'huile d'olive, des graines de sesame, un yaourt et du sel

Verser tous les ingrédients dans votre robot. On peut préparer également la pâte à la main
Une fois que la pâte est bien mélangée, il suffit de former une boule et de la filmer avant de la laisser reposer  une heure au maximum au réfrigérateur

Une fois le temps écoulé, abaisser la pàte assez finement, deux à trois millimètres, pas plus
Puis mettre la pâte dans une plaque de four recouverte de papier sulfurisé

On remplace pour cette recette la moutarde par de la crème au raifort en fine couche sur la pâte en laissant deux centimètres sans garniture pour la rabattre après
Disposer les tranches de tomates

Dans un bol mélanger l'huile d'olive, le miel et un oignon rouge émincé et mélanger
Rabattre les bords de la pâte sur la garniture et ajouter les oignons
Saupoudrer de sel, de zaatar, verser un filet d'huile d'olive et enfourner 45 minutes à 180°.

 Quando finisce un amore così com'è finito il mio
Senza una ragione né un motivo, senza niente
Ti senti un nodo nelle gola
Ti senti un buco nello stomaco
Ti senti vuoto nella testa e non capisci niente

E non ti basta più un amico
E non ti basta più distrarti
E non ti basta bere da ubriacarti
E non ti basta ormai più niente
E in fondo pensi, ci sarà un motivo
E cerchi a tutti i costi una ragione
Eppure non c'è mai una ragione
Perché un amore debba finire
E vorresti cambiare faccia
E vorresti cambiare nome
E vorresti cambiare aria
E vorresti cambiare vita
E vorresti cambiare il mondo
Ma sai perfettamente
Che non ti servirebbe a niente
Perché c'è lei, perché c'è lei
Perché c'è lei, perché c'è lei
Perché c'è lei nelle tue ossa
Perché c'è lei nella tua mente
Perché c'è lei nella tua vita
E non potresti più mandarla via
Nemmeno se cambiassi faccia
Nemmeno se cambiassi nome
Nemmeno se cambiassi aria
Nemmeno se cambiassi vita
Nemmeno se cambiasse il mondo
Però, se potessi ragionarci sopra
Saprei perfettamente che domani sarà diverso
Lei non sarà più lei
Io non sarò lo stesso uomo
Magari l'avrò già dimenticata
Magari, ma se potessi ragionarci sopra
Se potessi ragionarci sopra
Ma non posso, perché
Quando finisce un amore così com'è finito il mio
Senza una ragione né un motivo, senza niente
Ti senti un nodo nella gola
Ti senti un buco nello stomaco
Ti senti un vuoto nella testa
E non capisci niente
E non ti basta più un amico
E non ti basta più distrarti
E non ti basta bere da ubriacarti
E non ti basta ormai più niente
E in fondo pensi, ci sarà un motivo
E cerchi a tutti i costi una ragione
Eppure non c'è mai una ragione
Perché un amore debba finire

1 commentaire:

Vos suggestions et commentaires sont les bienvenus
Pour vous aider à les publier, voici la marche à suivre :
1) Ecrivez votre texte dans le formulaire de saisie ci-dessous
2) Si vous avez une adresse gmail, vous pouvez vous identifier dans la liste déroulante Commentaire
Sinon, vous pouvez choisir "Anonyme" et si vous le souhaitez mentionner votre nom dans le texte.
3) Vous pouvez, en cochant M'informer être assuré d'être avisé en cas d'une réponse
4) Cliquez sur Publier.

Le message sera publié après modération.



Pour imprimer l'article cliquez sur Printfriendly