Nombre total de pages vues

dimanche 7 juin 2020

Piments de Padrón farcis


Les piments de Padrón sont cultivés dans la région de Galice en Espagne. J'ai préparé déjà plusieurs recettes avec ces petits poivrons verts qu'on sert surtout à l'apéritif. J'aime beaucoup ce petit piment qui n'est pas piquant du tout et que j'associe aux longues soirées d'été à la terrasse.
Et comme j'aime bien varier j'ai cherché sur internet une autre préparation et je suis tombée sur le site d'une portugaise qui prépare cette recette espagnole de piments farcis au fromage et enrobés d'une tranche de jambon.

Ingrédients :

Piments de Padrón
Fromage crémeux
Feuilles de basilic émincées
Poivre noir moulu
Huile d'olive
Jambon Serrano

Préparation :

Préchauffer le four à 200° C

Faire une incisions dans les piments de Padrón dans le sens de la longueur sans les tailler entièrement
Mélanger le fromage crémeux avec le basilic, le poivre et l'huile d'olive
Farcir les piments avec le fromage au basilic



Enrouler chaque piment d'une tranche de jambon Serrano
Piquer avec un cure dents
Poser les piments sur une plaque couverte de papier sulfurisé
Asperger d'un filet d'huile d'olive

Enfourner pendant 20 minutes

Bom Apetite !


Je ne suis pas vraiment fan de l'Eurovision Song Contest, mais un soir que je n'avais certainement pas mieux à faire j'ai regardé cette émission et je suis tombée sous le charme de ce chanteur portugais - Salvador Sobral - et de sa chanson, même si je ne comprenais pas les paroles. Il nous a prouvé que pour gagner il n'est pas nécessaire de chanter en anglais : C'est la première victoire d'une chanson en portugais et la première fois depuis 2007 qu'une chanson chantée intégralement dans une autre langue que l'anglais remporte le Concours de l'Eurovision.



Texte et traduction

Se um dia alguém perguntar por mim
Diz que vivi p’ra te amar
Antes de ti, só existi
Cansado e sem nada p’ra dar
Meu bem, ouve as minhas preces

Peço que regresses, que me voltes a querer
Eu sei que não se ama sozinho
Talves devagarinho possas voltar a aprender

Meu bem, ouve as minhas preces
Peço que regresses, que me voltes a querer
Eu sei que não se ama sozinho
Talves devagarinho possas voltar a aprender

Se o teu coração não quiser ceder
Não sentir paixão, não quiser sofrer
Sem fazer planos do que virá depois
O meu coração pode amar pelos dois

*****
Si un jour quelqu'un prend de mes nouvelles
Dis que j'ai vécu pour t'aimer 
Avant toi, j'existais seulement, 
Fatigué et sans rien à offrir 
Mon Amour, entends mes prières 

Je te supplie de revenir, que tu recommences à m'aimer 
Je sais qu'on ne peut aimer seul 
Peut-être, doucement tu réapprendras

Mon Amour, entends mes prières 
Je te supplie de revenir, que tu recommences à m'aimer 
Je sais qu'on ne peux aimer seul 
Peut-être, doucement tu réapprendras

Si ton cœur ne veut pas céder 
Ne ressent pas l'amour, ne veut pas souffrir 
Sans présumer de ce qui arrivera 
Mon cœur peut aimer pour les deux

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Vos suggestions et commentaires sont les bienvenus
Pour vous aider à les publier, voici la marche à suivre :
1) Ecrivez votre texte dans le formulaire de saisie ci-dessous
2) Si vous avez une adresse gmail, vous pouvez vous identifier dans la liste déroulante Commentaire
Sinon, vous pouvez choisir "Anonyme" et si vous le souhaitez mentionner votre nom dans le texte.
3) Vous pouvez, en cochant M'informer être assuré d'être avisé en cas d'une réponse
4) Cliquez sur Publier.

Le message sera publié après modération.



Pour imprimer l'article cliquez sur Printfriendly