De temps en temps j'emprunte à la bibliothèque de l'Association Dante Alighieri Perpignan le magazine pour les passionnés d'Italie "Radici" qui publie des articles en français aussi bien qu'en italien. J'y ai trouvé une recette de morue salée dont je me suis inspirée en y ajoutant des anchois à l'huile et du vin blanc.
Ingrédients :
500 g de morue dessalée coupée en gros morceaux
4 pommes de terre moyennes
1 boîte de tomates pelées avec leur jus
100 g d'olives taggiasche ou niçoises dénoyautées
50 g de pignons de pin
2 gousses d'ail
1 oignon
1 petit bouquet de persil plat
6 càs d'huile d'olive
2 anchois à l'huile
+ un peu d'huile des anchois
4 pommes de terre moyennes
1 boîte de tomates pelées avec leur jus
100 g d'olives taggiasche ou niçoises dénoyautées
50 g de pignons de pin
2 gousses d'ail
1 oignon
1 petit bouquet de persil plat
6 càs d'huile d'olive
2 anchois à l'huile
+ un peu d'huile des anchois
1 verre de vin blanc
sel et poivre
sel et poivre
Préparation :
Dans une poêle faire revenir l'ail et l'oignon finement hachés dans l'huile d'olive
Dès qu'ils commencent à suer, ajouter la morue, les anchois, un peu d'huile des anchois et faire rissoler 1 à 2 minutes et incorporer la tomate, les pignons et les olives
Ajouter le verre de vin blanc
Dès qu'ils commencent à suer, ajouter la morue, les anchois, un peu d'huile des anchois et faire rissoler 1 à 2 minutes et incorporer la tomate, les pignons et les olives
Ajouter le verre de vin blanc
Saler, poivrer, couvrir et laisser mijoter à feu moyen pendant 20 minutes
Si nécessaire ajouter un peu d'eau ou de bouillon pour que la préparation reste toujours bien humide
Pendant ce temps peler et découper en tranches les pommes de terre puis les ajouter dans la poêle et poursuivre la cuisson encore pendant une quinzaine de minutes
Servir en saupoudrant de persil frais haché.
Servir en saupoudrant de persil frais haché.
Vous connaissez sans doute la chanson "Les cornichons" de Nino Ferrer. D'origine italienne, il avait adapté cette chanson en italien où elle s'appelle "Il baccalà". Je n'ai pas trouvé la version chantée par Nino, mais je ne veux pas vous priver de cette interprétation italienne.
Quella mattina ci siamo svegliati alle sei
per fare la gita e siam saliti sul tramvai
con due valige, tre pacchi, una borsa, un cestino e con Mammà
Un po' di pane
e di banane
un panettone
del minestrone
la cioccolata
e l'insalata
il baccalà
Il parmigiano
lo zafferano
la mozzarella
e la cannella
la pasta al pesto
il pollo arrosto
il baccalà
Non c'era proprio più niente da desiderare
eran tre giorni che stavamo a preparare
le due valige, i tre pacchi, la borsa, il cestino con Mammà
La marmellata
e la frittata
i formaggini
i fagiolini
la frutta cotta
e la ricotta
il baccalà
Ma abbiam trovato la pioggia ed ora viene il bello
avevamo dimenticato l'ombrello!!
e siam scappati coi pacchi, la borsa, il cestino e con Mammà
Siamo tornati
a mangiare in città
i panini, il gelato,
le bistecche, il pesto, il baccalà!
La minestra, la frutta,
l'insalata, il pollo, il baccalà!
Le lumache, la pasta,
il formaggio, il brodo, il baccalà!
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Vos suggestions et commentaires sont les bienvenus
Pour vous aider à les publier, voici la marche à suivre :
1) Ecrivez votre texte dans le formulaire de saisie ci-dessous
2) Si vous avez une adresse gmail, vous pouvez vous identifier dans la liste déroulante Commentaire
Sinon, vous pouvez choisir "Anonyme" et si vous le souhaitez mentionner votre nom dans le texte.
3) Vous pouvez, en cochant M'informer être assuré d'être avisé en cas d'une réponse
4) Cliquez sur Publier.
Le message sera publié après modération.
Pour imprimer l'article cliquez sur Printfriendly