Nombre total de pages vues

vendredi 22 mai 2020

Stufato di patate - Soupe italienne de pommes de terre par Gennaro Contaldo


Pendant la période de confinement en Angleterre Gennaro Contaldo nous a proposé une recette savoureuse à préparer avec des ingrédients qu'on a tous à la maison ou qu'on peut remplacer éventuellement par d'autres ingrédients. Il paraît que nous avions tous envie de manger des plats réconfortants à base de pommes de terre, de pâtes et de lardons et j'avais tous les ingrédients à la maison.

Ingrédients :

lardons fumés
2 carottes coupées en rondelles
1 branche de céleri coupée en rondelles
1 oignon rouge émincé
1 gousse d'ail écrasée
1 cube de bouillon
2 pommes de terre coupées en cubes
quelques tomates grappe cerises, sinon du concentré de tomates, ou les deux
persil
parmesan en petits cubes
tranches de pain rassis et grillées
huile d'olive

pour le pesto :

½ gousse d'ail
sel
quelques pignons de pin
feuilles de basilic
25 g de parmesan râpé

Préparation :

Faire dorer les lardons dans de l'huile d'olive
Ajouter les carottes, le céleri, l'oignon, l'ail, le cube de bouillon, les cubes de pommes de terre et l'eau
Ajouter vers la fin de la cuisson les tomates coupées en deux les tiges émincées du persil

pour le pesto :

Écraser l'ail avec le sel, les pignons de pin, réduire le tout en purée
Ajouter de l'huile d'olive ainsi que les feuilles de basilic écrasées et le parmesan râpé

En dernier ajouter les cubes de fromage et laisser mijoter 5 minutes
Griller les tranches de pain et frotter avec l'ail
Au fond de chaque assiette poser une tranche de pain et verser la soupe sur le pain
Verser un filet d'huile d'olive sur la soupe et ajouter un peu de pesto.




Solo Tu (Rien Que Toi)
Solo tu

Rien que toi
Col calore
Et ta chaleur
Quel mattino che rinasce
Ce matin qui renaît
Intorno al sole
Autour du soleil
Cosa può più importare
Qu'est-ce qu'il peut-être plus important
Se la pelle tua si lascia accarezzare
Si ta peau se laisse caresser
Risvegliarsi ormai per me
Se réveiller désormais pour moi
Non ha senso senza te
N'a aucun sens si c'est sans toi
Solo tu
Rien que toi
Stamattina per alzarmi è ancora giorno insieme a te.
Ce matin pour me lever c'est encore un jour avec toi.

Solo tu

Rien que toi
Fuori a cena
Sortis pour dîner
Soli con l'intimità di una candela
Seuls dans l'intimité d'une bougie
E sicuri di creare
Et sûr de créer
L'atmosfera giusta di chi vuole amare
L'atmosphère adaptée de qui veux aimer
Impazienti come mai
Impatients comme jamais
Nel silenzio intorno a noi
Dans le silence qui nous entoure
Solo tu
Rien que toi
Questa sera per alzarmi è ancora giorno insieme a te.
Ce soir pour me lever c'est encore un jour avec toi.

Solo tu

Rien que toi
Qui vicino
Ici à côté
Le tue voglie tra i capelli sul cuscino
Tes désirs entre les cheuveux sur le coussin
Solo tu
Rien que toi
Mi sai dare
Sais me donner
Cose vecchie sempre nuove da sognare
Des vielles choses toujours neuves à rêver
Mille volte tu lo sai
Mille fois tu le sais
Non è stato uguale mai
Ca n'a jamais été pareil
Solo tu
Rien que toi
Notte intera per svegliarmi è ancora giorno insieme a te.
Toute la nuit pour me réveiller c'est encore un jour avec toi.

1 commentaire:

Vos suggestions et commentaires sont les bienvenus
Pour vous aider à les publier, voici la marche à suivre :
1) Ecrivez votre texte dans le formulaire de saisie ci-dessous
2) Si vous avez une adresse gmail, vous pouvez vous identifier dans la liste déroulante Commentaire
Sinon, vous pouvez choisir "Anonyme" et si vous le souhaitez mentionner votre nom dans le texte.
3) Vous pouvez, en cochant M'informer être assuré d'être avisé en cas d'une réponse
4) Cliquez sur Publier.

Le message sera publié après modération.



Pour imprimer l'article cliquez sur Printfriendly