Nombre total de pages vues

vendredi 14 février 2020

"Un dolce" pour ce 14 février : Gâteau aux amandes, polenta et oranges sanguines de Jamie Oliver


Pour ce 14 février "un dolce", une petite douceur. Je ne fais pas souvent de  la pâtisserie, même si cela me tente, mais le problème est qu'il faut la manger aussi ! Et si on veut contrôler tant soit peu les calories absorbées mieux vaut éviter les sucreries. Mais j'ai remarqué que mon invité du mercredi apprécie beaucoup les desserts et voilà une bonne occasion de préparer une pâtisserie dont il emportera la plus grosse part dans son doggy bag.

J'ai choisi une recette de Jamie Oliver de la série des 5 ingrédients, j'en ai rajouté un sixième car il me restait des myrtilles à finir. 

Ingrédients pour 8 à 10 parts :

10 oranges ou oranges sanguines (j'ai choisi des oranges sanguines car c'est la saison)
250 g de miel liquide
3 gros œufs
200 g d'amandes en poudre
100 g de polenta fine

Préparation :

Préchauffer le four à 160°

Graisser un moule à manqué à charnière à fond amovible de Ø 20 cm avec de l'huile d'olive, couvrir le fond avec du papier sulfurisé et huiler également
Presser 3 oranges pour obtenir 100 ml de jus
Dans une casserole mélanger le jus avec 100 g de miel, porter à ébullition et laisser réduire pour obtenir un sirop épais
Réserver

A l'aide d'un batteur mixer pendant 2 minutes 200 ml d'huile d'olive avec le reste (150 g) du miel
Ajouter ensuite les œufs et mixer encore 2 minutes
Ajouter le zeste râpé de 3 oranges
A l'aide d'une maryse mélanger les amandes en poudre, la polenta et le jus de 1 à 2 oranges (50 ml) à l'appareil
Verser la préparation dans le moule
Enfourner et cuire environ 40 à 50 minutes (dans mon four 40 minutes)
Laisser reposer le moule 10 minutes sur une grille
Décoller les bords du gateau à l'aide d'une spatule avant d'ouvrir la charnière du moule

Éplucher les oranges restantes et couper en tranches qu'on sert à côté du gateau
Verser un peu de sirop sur le gateau au moment de servir.

Après avoir préparé le doggy bag il me restait encore une part importante, mais cela tombait bien, car un membre de mon association de néerlandais est passé à la maison et je lui ai donné une bonne part de gateau. Il m'a envoyé un SMS pour me dire qu'il a beaucoup aimé mon gateau et qu'il ferait bien de passer plus souvent à la maison !



Et voici le texte de cette belle chanson qui va si bien avec la Saint Valentin et en bas une traduction libre en français :

Io non posso stare fermo con le mani nelle mani
Tante cose devo fare prima che venga domani
E se lei già sta dormendo io non posso riposare
Farò in modo che al risveglio non mi possa più scordare
Perché questa lunga notte, non sia nera più del nero
Fatti grande dolce luna e riempi il cielo intero
E perché quel suo sorriso possa ritornare ancora
Splendi sole domattina come non hai fatto ancora
E per poi farle cantare, le canzoni che ha imparato
Io le costruirò un silenzio che nessuno ha mai sentito
Sveglierò tutti gli amanti, parlerò per ore ed ore
Abbracciamoci più forte, perché lei vuole l'amore
Poi corriamo per le strade e mettiamoci a ballare
Perché lei vuole la gioia, perché lei odia il rancore
E poi coi secchi di vernice coloriamo tutti i muri
Case, vicoli e palazzi, perché lei ama i colori
Raccogliamo tutti i fiori, che può darci primavera
Costruiamole una culla, per amarci quando è sera
Poi saliamo su nel cielo, e prendiamole una stella
Perché Margherita è buona, perché Margherita è bella
Perché Margherita è dolce, perché Margherita è vera
Perché Margherita ama, e lo fa una notte intera
Perché Margherita è un sogno, perché Margherita è il sale
Perché Margherita è il vento e non sa che può far male
Perché Margherita è tutto, ed è lei la mia pazzia
Margherita, Margherita
Margherita, adesso è mia
Margherita è mia

Surtout, ne m'en voulez pas trop Si ce soir je rentre chez moi 
J'ai tellement de choses à faire Avant que le jour se lève
Et pendant qu'elle dormira Moi, je lui construirai des rêves 
Pour que plus jamais, au réveil Elle ne se lève les yeux en pleurs 
Et pour que cette longue nuit Ne soit plus jamais noire et profonde 
Je demanderai à la lune De remplir le ciel tout entier 
Et pour que je puisse encore la voir Me sourire comme avant 
Je demanderai au soleil De brûler, même en plein hiver 
Et pour qu'elle puisse encore chanter Les chansons de notre bohème 
Je construirai un silence Plus grand que ceux des cathédrales 
J'irai réveiller les amants Je parlerai des heures entières 
Et je sais qu'ils me suivront 
Tant que nous resterons amants Alors on se promènera 
Tous ensemble on dansera D'incroyables sarabandes 
Et elle oubliera sa peine Et pour que la ville danse Et pour que la ville chante 
On inventera des couleurs Et elle oubliera ses larmes 
Nous irons dans les campagnes Pour cueillir les fleurs des champs 
Pour en faire un grand lit blanc Où l'on s'aime tendrement 
Et puis nous irons au fond du ciel Pour lui choisir une étoile 
Parc'que Marguerite est bonne Parc'que Marguerite est belle 
Parc'que Marguerite est vraie Parc'que Marguerite est douce 
Parc'que Marguerite m'aime 
Moi, je ne vis que pour elle 
Marguerite est ma raison 
Mon lendemain, 
mon idéal 
Marguerite qui est le vent 
Ne sait pas qu'elle peut me faire mal 
Parc'que Marguerite est celle 
Que je veux toujours près de moi 
Marguerite est Marguerite 
Marguerite est tout pour moi 
Marguerite est tout pour moi 

Source : Musixmatch Paroliers : Marco Luberti / Riccardo Vincent Cocciante Paroles de Marguerite © Universal Music Publishing Ricordi Srl., Delta Italiana Srl., Delta Italiana Srl

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Vos suggestions et commentaires sont les bienvenus
Pour vous aider à les publier, voici la marche à suivre :
1) Ecrivez votre texte dans le formulaire de saisie ci-dessous
2) Si vous avez une adresse gmail, vous pouvez vous identifier dans la liste déroulante Commentaire
Sinon, vous pouvez choisir "Anonyme" et si vous le souhaitez mentionner votre nom dans le texte.
3) Vous pouvez, en cochant M'informer être assuré d'être avisé en cas d'une réponse
4) Cliquez sur Publier.

Le message sera publié après modération.



Pour imprimer l'article cliquez sur Printfriendly